英訳 に興味のある方は
TRANSLATION OFFICE
e-m@il
でご連絡ください
Welcome to Geta's hole
An inquisitive foreigner sent me this
question. If the hole, or strap attachment is in
the middle, then the little toe looks like it will hang off
the edge. Many people think that the geta hole should be
placed in the geta off-center, where the big toe would seem
to be naturally. It's natural that many foreigners' think
like this. It's strange for people from cultures that use
shoes because shoes have a definite left and right
orientation about them, geta do not. Why doesn't geta have a
left and right? Why is the geta hole in the middle? This is
an important element about geta but most Japanese don't
think about it because Japanese grew up with this style,
it's natural for them. Japanese understand that geta can be
changed from left to right with no problem. Recently many
Japanese have forgotten that geta were originally a Japanese
creation. I hope these questions, and their answers, can
bring back an understanding of geta that we Japanese have
forgotten. ある外国人からこのような質問が寄せられました。これは下駄の前つぼの穴が何故中央にあるのかという質問です。中央に穴があると、小指側の足が外側にはみだしているように見えるのです。ですから穴を足指の状態と一致させたらいいのではないのかと外人さんが思うのは当然の質問です。靴の文化圏の外人の方からすれば、何故、靴のように右左がないのか、穴の位置が何故、中央なのか、とても不思議なわけです。これは下駄の本質に関わる鋭いところを突いていると思います。でも、日本人は、この問題についてあまりよく考えません。日本人は生まれた時から、下駄の穴は中央にあったからです。穴の位置が中央にあるのが当然のことなのです。でも、日本人の多くは「左右交換してはくことができるから」ぐらいにしか思っておりません。最近の日本人は日本独自のはきものを創造したにも関わらず、その本当の意味を忘れかけているようです。外国人のこの質問が忘れかけた下駄の英知をこの穴からを掘り起こすことを期待いたします。 I'm getting very similar questions from
other countries. For example; Americans think it is strange
that the zori are the same - no left and right like
shoes. この他にも、外国の方から多くの同じような質問が寄せられています。
Why is the hole in the geta, where the straps attach, right
in the middle?
"Why is the hanao placed in the middle of
the geta? I remember my foot seemed to hang off the outer
side."
|
|
So let's try them on. What happened to your feet?
そこで、実際に穴の片寄った下駄を作り、実際にはいて試してみましょう。
一体、どうなるのでしょうか?
For this experiment the geta has
two-teeth, size 24cm, width 12cm, height 5.5cm. |
|
|
In the left photo is today's typical geta
design with the hole in the center and in the right photo is
the experiment geta, with the hole off-center. Please look
at the pictures below. When they are worn, can you see that
the angle between the geta is different? |
![]() These geta width are 12cm, which is pretty wide. But the hanao hole is in the middle so the little toe is sticking out on the side. This is normal. この下駄は幅12cmあり、かなり広い下駄なのですが、前穴が中央にあるため、小指側の指がはみだしそうです。 |
![]() These geta hanao holes are set off-center, so all toes fit on the geta well. But, when you wear them naturally, there is a really wide angle between them. When you start walking, then the back inside corners will hit each other. This is very dangerous. この下駄は前穴が内側に寄っているため、足指全体がうまく下駄の台にのっています。しかし、自然体で履いた場合、下駄の開きの角度が左の写真に比べて広いことに気がつきます。歩くと下駄の後ろの角が当たり、転ぶ危険性があると思います。 |
These days, modern Japanese geta are not always
made with the hole in the middle.
今、日本の下駄は必ずしも真ん中に穴のある下駄だけではなくなってきています。
Recently, a popular Japanese womenユs geta
design has the hole not in the middle but has a definite
left and right sided-geta. These have an influence from
modern sandals or shoes. These geta's characteristics are
narrower for women and made with a clear foot shape. The
traditional geta are very square but the new geta are more
fashionable. When looking at geta, watch closely for which
manufacturing technique is used. 最近、日本では、前穴の位置が中央にない左右の区別のある女性用の下駄が流行っています。これはサンダルやシューズなどの外来のはきものの影響を大きく受けています。これらの下駄に特徴的なことは、女性用の細みの下駄であることと、足型に加工されていることです。日本の伝統的な四角い形の下駄に比べて、デザイン的によりファッショナブルです。下駄の加工技術にも注目すべきでしょう。 The geta in this photo are made in Japan.
They have a high heel that's popular with young women
recently. These are made in many colors and the bottom has a
rubber or a sponge base. This geta style is well known in
Japan now. この下駄は日本で作られています。最近は背の高いものが若いギャルに人気があります。下駄は塗装され、底にはゴムやスポンジがついているのが、もはや、下駄の常識になりつつあります。 この下駄はベトナムで作られている下駄です。
In the left photo these geta are Japanese traditional
design. They're straight-sided and really wide and
square.
左の下駄は
日本の伝統的な下駄です。直線的で、巾広で、角張っています。
These geta are made in Viet Nam. They are made with a foot
shape, are easy to put on and wear as well as have a cute
design. Another difference is that the hanao is attached to
the side which is also peculiar.
足型に合わせて作られており、デザイン的にキュートで、とても履きやすい下駄です。花緒も側面で止められているのが特徴です。
These geta (in these two photos above) are made in Japan and are
called "Kutsugeta".
This is the newest style for the year 2001. Itユs a novel design.
この下駄は日本で作られており、靴下駄と呼ばれております。
2001年の最新のモデルです。非常に斬新なデザインです。
Postscript 後記 |
Copyright (C) 2004
Akai-hanao-no-jojo. All Rights Reserved.
This page last updated 1/11/2004